Undoubtedly, We made those women grow with good growth.
We create for them mates.
Indeed We formed them (the houris and all believing women)
We have indeed developed these women with an excellent development
I (God) create for the people of the right side…
Surely We have created them a (new) creation
We (E) created/originated them (F) creation/origination
Verily, WE have created them a good creation
We have produced them in a special way.
Verily, We have made them (women) excellent and have raised them into a special new creation
Surely, We have created these (maidens) as a special creation (reflecting beauty and refinement)
Verily, We have created them (maidens) of special creation
Indeed (Innaa), We will compose them (f) (Ansha'naa-hunna) by composition (Inshaa'a)
Truly We have created them [their spouses] a new creation.
Verily, We created those maidens of special creation
We recreated them.
Truly, We have created them of a special creation.
We have created them perfectly
We have produced special women
We instituted them, instituting (The women).
We have created them with a special creation,
Indeed, We designed them (the partners of consciousness; bodies) with a (new) design.
Verily, We have created them a special creation.
We have produced them in a distinctive fashion,
We have produced them (females, and they are such) creation
And companions whom We created anew
Indeed We, We have produced them, producing.